#1

WOW: Aufstieg der Horde, Schlechtestes Warcraft Buch bisher


KompetenzAusrufezeichen

weint bei Forumsausfall

[anwesend]

Registriert seit: 05.11.2005

Beiträge: 27

Ich möchte gern meine Meinung zum neusten WOW Band: Aufstieg der Horde sagen.
Dieses Buch ist mit Abstand das Schlechteste, aber nicht wegen dem Inhalt dieser erzählt eine gute und spannende Geschichte, sondern wegen der sehr schlechten Übersetzung.
Der Prolog und das erste Kapitel lesen sich wie eine Google-Übersetzung. Unsinnige Sätze, Wortwörtlich Übersetzungen (dadurch wird der teilweise Sinn entstehlt und es tauchen Wörter wie Uboote auf die da garnicht hingehören) und schwachsinnige aneinanderreihung von Wörtern die so überhaupt keinen Sinn ergeben.
Das zieht sich durch das ganze Buch das ich bisher gelesen hab (ungefähr bis genau zur Mitte) aber im Prolog und im ersten Kapitel ist das besonders hart.
Was auch extrem stört die Namen wurde manchmal Übersetzt, manchmal nicht und manchmal halb.
Wälder von Terrokar und Kriegshymnenclan, dann aber Dreamwalker (Name eines Wolfes), Skycheaser (Name eines Wolfes), Thunderlord-Clan und Hellschrei (später im Buch steht wenigstens richtig Höllschrei).

Dieser Mick Schnelle (ehemals Gamestar Redakteur) hat jetzt das 1. und 2. Buch in den Sand gesetzt und wird das sicherlich auch mit dem 3. machen wenn ihn keiner aufhält.

#2

Re: WOW: Aufstieg der Horde, Schlechtestes Warcraft Buch bisher


Sensisoldier

wird fürs Posten bezahlt

[King Of The Hill]

Registriert seit: 29.01.2004

Beiträge: 34

Zitat Zitat von KompetenzAusrufezeichen Beitrag anzeigen
Ich möchte gern meine Meinung zum neusten WOW Band: Aufstieg der Horde sagen.
Dieses Buch ist mit Abstand das Schlechteste, aber nicht wegen dem Inhalt dieser erzählt eine gute und spannende Geschichte, sondern wegen der sehr schlechten Übersetzung.
Der Prolog und das erste Kapitel lesen sich wie eine Google-Übersetzung. Unsinnige Sätze, Wortwörtlich Übersetzungen (dadurch wird der teilweise Sinn entstehlt und es tauchen Wörter wie Uboote auf die da garnicht hingehören) und schwachsinnige aneinanderreihung von Wörtern die so überhaupt keinen Sinn ergeben.
Das zieht sich durch das ganze Buch das ich bisher gelesen hab (ungefähr bis genau zur Mitte) aber im Prolog und im ersten Kapitel ist das besonders hart.
Was auch extrem stört die Namen wurde manchmal Übersetzt, manchmal nicht und manchmal halb.
Wälder von Terrokar und Kriegshymnenclan, dann aber Dreamwalker (Name eines Wolfes), Skycheaser (Name eines Wolfes), Thunderlord-Clan und Hellschrei (später im Buch steht wenigstens richtig Höllschrei).

Dieser Mick Schnelle (ehemals Gamestar Redakteur) hat jetzt das 1. und 2. Buch in den Sand gesetzt und wird das sicherlich auch mit dem 3. machen wenn ihn keiner aufhält.
Ein Gamestar Redakteur schreibt ein Buch ? Kann ja nix werden ^^


Gildenkumpel hat sichs neulich kaufen wollen,weiß allerdings nicht ob ers auch getan hat,hab allerdings in mehreren Fanforen,ähnliches wie du es beschreibst,gelesen.

Danke für die Warnung...werd ich mich nach ner anderen S-Bahn lektüre umschaun müssen :S
Bombing for peace , is like fucking for virginity !

#3

Re: WOW: Aufstieg der Horde, Schlechtestes Warcraft Buch bisher


KompetenzAusrufezeichen

weint bei Forumsausfall

[anwesend]

Registriert seit: 05.11.2005

Beiträge: 27

Der hat das nicht geschrieben, der hat das Übersetzt.
Ich mußte einige Sätze mehrmals lesen damit ich überhaupt hinter den Sinn kam und bei vielen ist mir das aber auch nicht gelungen. Man hat das Gefühl der Übersetzer kann kein vernünftiges Deutsch, wie es sich für diese Arbeit gehört.

Im vorigen Teil war das noch schlimmer da hat der zu den Goblins die ganze Zeit Gnome gesagt.

#4

Re: WOW: Aufstieg der Horde, Schlechtestes Warcraft Buch bisher


b0nezei

Made by GIGA

[:X]

Registriert seit: 19.07.2004

Beiträge: 2.717

Bleibt nichts anderes übrig als sich die Englische Ausgabe zu kaufen Fördert zudem vllt. auch noch die Englischkenntnisse!
Fu..

#5

Re: WOW: Aufstieg der Horde, Schlechtestes Warcraft Buch bisher


Valna

hat das Forum als Startseite

[hat ka von nichts]

Registriert seit: 29.08.2005

Beiträge: 27

Zitat Zitat von b0nezei Beitrag anzeigen
Bleibt nichts anderes übrig als sich die Englische Ausgabe zu kaufen Fördert zudem vllt. auch noch die Englischkenntnisse!
werd ich auch machen. englisch ist sowieso meist besser als die übersetzungen

#6

Re: WOW: Aufstieg der Horde, Schlechtestes Warcraft Buch bisher


homer2000

würde auch am 32. Dezember posten

[OMG]

Registriert seit: 16.06.2005

Beiträge: 28

Danke für die Warung habs mir jetzt auf Englisch bestellt.
_________________________
A moonkin is a bear. Owlbear to be more precise.

#7

Re: WOW: Aufstieg der Horde, Schlechtestes Warcraft Buch bisher


Plunker

Gast

None

Zitat Zitat von Valna Beitrag anzeigen
werd ich auch machen. englisch ist sowieso meist besser als die übersetzungen
Das is bei original englsichsprachigen Filmen auch so. Kömödien sind meistens lustiger, und die Betonung etc.

#8

Re: WOW: Aufstieg der Horde, Schlechtestes Warcraft Buch bisher


Royalto

4 Postings für ein Halleluja

[*blub*]

Registriert seit: 16.01.2007

Beiträge: 326

Zitat Zitat von Plunker Beitrag anzeigen
Das is bei original englsichsprachigen Filmen auch so. Kömödien sind meistens lustiger, und die Betonung etc.
Stimmt z.B. King of Queens auf Englisch (Im Englisch/Politik-Unterricht gesehen)